NHÀ XUẤT BẢN THẾ GIỚI PHÁT HÀNH TẬP THƠ SONG NGỮ KÝ ỨC MẮT ĐEN - MEMORY OF BLACK EYES CỦA NGUYỄN TRỌNG TẠO



NTT: Tôi khá bất ngờ khi được biết Nhà thơ trẻ Nguyễn Phan Quế Mai và Chuyên gia ngôn ngữ của Mỹ - chị Hilary Watts, đã chọn dịch thơ tôi sang tiếng Anh với tựa đề KÝ ỨC MẮT ĐEN - MEMORY OF BLACK EYES . Các chị nói rằng, 21 bài thơ được chọn dịch là 21 bài thơ mà các chị thích và các chị có thể dịch nó đầy hứng thú. Lại thêm một bất ngờ nữa là Nhà thơ nữ của Mỹ Mary Croy, người tôi chưa hề quen biết, đã đọc bản dịch và viết một lời giới thiệu cho tập thơ này. Từ Canda, Nhà thơ Nguyễn Đức Tùng sau khi đọc đối chiếu song ngữ, đã có "Lời bạt" cho lần xuất bản đầu tiên. Họa sĩ thư pháp Trịnh Tuấn đã vẽ cho tập thơ 9 minh họa đầy ngẫu hứng. Nhân dịp tập thơ sẽ ra mắt vào ngày 5/1/2009 là ngày khai mạc Hội nghị quốc tế quảng bá Văn học Việt Nam, tôi xin cảm ơn sâu sắc những người dịch, người hiệu đính, người giới thiệu, họa sĩ Trịnh Tuấn, nhiếp ảnh gia Nguyễn Đình Toán, Hội Nhà Văn VN và Nhà xuất bản Thế Giới cùng Trung tâm Văn Hóa Ngôn Ngữ Đông Tây đã tạo điều kiện thuận lợi cho cuốn sách ra đời.

Dưới đây là Lời giới thiệu của Nữ thi sĩ Mary Croy và Lời bạt của Nhà thơ Nguyễn Đức Tùng
:  (xem tiếp)